10/3/2556 รวมสุภาษิตคำคม ภาษาอังกฤษ พร้อมแปลไทย
กวีคลับดอทคอม : สังคมดีๆ ของคนรัก กลอน
พฤษภาคม 22, 2013, 05:51:59 am *
ยินดีต้อนรับคุณ, อาคันตุกะกวีคลับ กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
  หน้าแรก   เว็บบอร์ด   Tags เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก สมุดเยี่ยมชม  

ข่าวประชาสัมพันธ์
ประกาศ
Global Moderator Comment สวัสดีครับ หากเพื่อนๆคนใด มีความสนใจในด้านการแต่งกลอน หรือ อยากลองแต่งกลอนร่วมสนุกกับเราดูบ้าง
ก็สามารถ สมัครสมาชิก เพื่อเข้าร่วมสนุก แต่งกลอนกับสมาชิกของเราได้ที่นี่ครับ
สมัครสมาชิก     
หน้า: [1]   ลงล่าง
 
ผู้เขียน หัวข้อ: รวมสุภาษิตคำคม ภาษาอังกฤษ พร้อมแปลไทย  (อ่าน 43010 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 อาคันตุกะกวีคลับ กำลังดูหัวข้อนี้
   

tobe-together

ผู้ดูแล กวี together


*

คะแนนกลอน 1
ออฟไลน์ ออฟไลน์
กระทู้: 435



Level 16 : Exp 90%
HP: 0.1%

คะแนนชื่นชม
ชื่นชมคนอื่น: 3
ได้รับคำชม: 6


« เมื่อ: ตุลาคม 16, 2009, 04:46:36 pm »

รวมสุภาษิตคำคม  ภาษาอังกฤษ พร้อมแปลไทย





 Slow and steady wins the race

แปลว่า ช้า ๆ และคงที่ ทำให้เราชนะได้

------------------

หรือเทียบกับสุภาษิตไทยๆได้ก็คือ   ช้า ๆ ได้พร้าเล่มงาม




cr: Andrew Biggs


เกี่ยวกับลิขสิทธิ์ของผู้แต่ง คลิกเพื่ออ่านเพิ่ม
หากท่านใด นำบทกลอนไปเผยแพร่ ขอความกรุณาทำลิ้งค์กลับมายังกระทู้ดังกล่าวด้วยครับ
เพื่อเป็นการให้เครดิตแก่เจ้าของบทกลอน
(กรณีเก็บไว้อ่านส่วนตัวไม่เผยแพร่ ทางเราไม่หวงห้าม)

  เมนูอร่อย | สูตรอาหารเจ | ชูการ์ไกลเดอร์ | จักรยาน

บันทึกการเข้า

สำหรับฟอรั่ม
(BBC Code)
สำหรับเว็บไซต์ / บล็อก
(HTML)

tobe-together

ผู้ดูแล กวี together


*

คะแนนกลอน 1
ออฟไลน์ ออฟไลน์
กระทู้: 435



Level 16 : Exp 90%
HP: 0.1%

คะแนนชื่นชม
ชื่นชมคนอื่น: 3
ได้รับคำชม: 6


« แต่งต่อ #1 เมื่อ: ตุลาคม 16, 2009, 04:47:16 pm »

รวมสุภาษิตคำคม  ภาษาอังกฤษ พร้อมแปลไทย


สุภาษิต All that glitters is not gold หมายถึง ไม่ใช่ว่าทุกสิ่งที่ส่องแสงเป็นประกายถือว่าเป็นทอง


หรือเทียบกับสุภาษิตไทยๆได้ก็คือ   = ข้างนอกสดใสข้างในเป็นโพรง

เกี่ยวกับลิขสิทธิ์ของผู้แต่ง คลิกเพื่ออ่านเพิ่ม
หากท่านใด นำบทกลอนไปเผยแพร่ ขอความกรุณาทำลิ้งค์กลับมายังกระทู้ดังกล่าวด้วยครับ
เพื่อเป็นการให้เครดิตแก่เจ้าของบทกลอน
(กรณีเก็บไว้อ่านส่วนตัวไม่เผยแพร่ ทางเราไม่หวงห้าม)

  เมนูอร่อย | สูตรอาหารเจ | ชูการ์ไกลเดอร์ | จักรยาน

บันทึกการเข้า

สำหรับฟอรั่ม
(BBC Code)
สำหรับเว็บไซต์ / บล็อก
(HTML)

tobe-together

ผู้ดูแล กวี together


*

คะแนนกลอน 1
ออฟไลน์ ออฟไลน์
กระทู้: 435



Level 16 : Exp 90%
HP: 0.1%

คะแนนชื่นชม
ชื่นชมคนอื่น: 3
ได้รับคำชม: 6


« แต่งต่อ #2 เมื่อ: ตุลาคม 16, 2009, 04:48:00 pm »

รวมสุภาษิตคำคม ภาษาอังกฤษ พร้อมแปลไทย


สุภาษิต It takes two to tango หมายถึง ไม่สามารถเต้นรำแทงโก้คนเดียวได้ ต้องมี 2 คน


หรือเทียบกับสุภาษิตไทยๆได้ก็คือ   = ตบมือข้างเดียวไม่ดัง


เกี่ยวกับลิขสิทธิ์ของผู้แต่ง คลิกเพื่ออ่านเพิ่ม
หากท่านใด นำบทกลอนไปเผยแพร่ ขอความกรุณาทำลิ้งค์กลับมายังกระทู้ดังกล่าวด้วยครับ
เพื่อเป็นการให้เครดิตแก่เจ้าของบทกลอน
(กรณีเก็บไว้อ่านส่วนตัวไม่เผยแพร่ ทางเราไม่หวงห้าม)

  เมนูอร่อย | สูตรอาหารเจ | ชูการ์ไกลเดอร์ | จักรยาน

บันทึกการเข้า

สำหรับฟอรั่ม
(BBC Code)
สำหรับเว็บไซต์ / บล็อก
(HTML)

tobe-together

ผู้ดูแล กวี together


*

คะแนนกลอน 1
ออฟไลน์ ออฟไลน์
กระทู้: 435



Level 16 : Exp 90%
HP: 0.1%

คะแนนชื่นชม
ชื่นชมคนอื่น: 3
ได้รับคำชม: 6


« แต่งต่อ #3 เมื่อ: ตุลาคม 16, 2009, 04:48:25 pm »



สุภาษิต  Too many cooks spoil the broth


หมายถึง พ่อครัวจำนวนมากเกินไปทำให้น้ำซุปเสีย


ตรงกับสุภาษิตไทยว่า มากหมอมากความ







เรียบเรียงโดย ToBe-IT.com
cr:twitter@Andrew Biggs


เกี่ยวกับลิขสิทธิ์ของผู้แต่ง คลิกเพื่ออ่านเพิ่ม
หากท่านใด นำบทกลอนไปเผยแพร่ ขอความกรุณาทำลิ้งค์กลับมายังกระทู้ดังกล่าวด้วยครับ
เพื่อเป็นการให้เครดิตแก่เจ้าของบทกลอน
(กรณีเก็บไว้อ่านส่วนตัวไม่เผยแพร่ ทางเราไม่หวงห้าม)

  เมนูอร่อย | สูตรอาหารเจ | ชูการ์ไกลเดอร์ | จักรยาน

บันทึกการเข้า

สำหรับฟอรั่ม
(BBC Code)
สำหรับเว็บไซต์ / บล็อก
(HTML)

tobe-together

ผู้ดูแล กวี together


*

คะแนนกลอน 1
ออฟไลน์ ออฟไลน์
กระทู้: 435



Level 16 : Exp 90%
HP: 0.1%

คะแนนชื่นชม
ชื่นชมคนอื่น: 3
ได้รับคำชม: 6


« แต่งต่อ #4 เมื่อ: ตุลาคม 16, 2009, 04:48:58 pm »



สุภาษิต  A bad workman always blames his tools
หมายถึง
ช่างที่ฝีมือไม่ดีมักจะโทษเครื่องมือ


คำคมนี้ตรงกับ รำไม่ดีโทษปีโทษกลอง ...

น่ารักดีทั้ง 2 ภาษา p6







เรียบเรียงโดย ToBe-IT.com
cr:twitter@Andrew Biggs


เกี่ยวกับลิขสิทธิ์ของผู้แต่ง คลิกเพื่ออ่านเพิ่ม
หากท่านใด นำบทกลอนไปเผยแพร่ ขอความกรุณาทำลิ้งค์กลับมายังกระทู้ดังกล่าวด้วยครับ
เพื่อเป็นการให้เครดิตแก่เจ้าของบทกลอน
(กรณีเก็บไว้อ่านส่วนตัวไม่เผยแพร่ ทางเราไม่หวงห้าม)

  เมนูอร่อย | สูตรอาหารเจ | ชูการ์ไกลเดอร์ | จักรยาน

บันทึกการเข้า

สำหรับฟอรั่ม
(BBC Code)
สำหรับเว็บไซต์ / บล็อก
(HTML)

tobe-together

ผู้ดูแล กวี together


*

คะแนนกลอน 1
ออฟไลน์ ออฟไลน์
กระทู้: 435



Level 16 : Exp 90%
HP: 0.1%

คะแนนชื่นชม
ชื่นชมคนอื่น: 3
ได้รับคำชม: 6


« แต่งต่อ #5 เมื่อ: ตุลาคม 16, 2009, 04:49:37 pm »

สำนวนไทยที่ว่า "เป็นผู้ให้สุขใจกว่าผู้รับ"
พูดเป็นภาษาอังกฤษได้ว่า = It's better to give than to receive.




เรียบเรียงโดย ToBe-IT.com
cr:twitter@Andrew Biggs

เกี่ยวกับลิขสิทธิ์ของผู้แต่ง คลิกเพื่ออ่านเพิ่ม
หากท่านใด นำบทกลอนไปเผยแพร่ ขอความกรุณาทำลิ้งค์กลับมายังกระทู้ดังกล่าวด้วยครับ
เพื่อเป็นการให้เครดิตแก่เจ้าของบทกลอน
(กรณีเก็บไว้อ่านส่วนตัวไม่เผยแพร่ ทางเราไม่หวงห้าม)

  เมนูอร่อย | สูตรอาหารเจ | ชูการ์ไกลเดอร์ | จักรยาน

บันทึกการเข้า

สำหรับฟอรั่ม
(BBC Code)
สำหรับเว็บไซต์ / บล็อก
(HTML)

tobe-together

ผู้ดูแล กวี together


*

คะแนนกลอน 1
ออฟไลน์ ออฟไลน์
กระทู้: 435



Level 16 : Exp 90%
HP: 0.1%

คะแนนชื่นชม
ชื่นชมคนอื่น: 3
ได้รับคำชม: 6


« แต่งต่อ #6 เมื่อ: ตุลาคม 16, 2009, 04:51:08 pm »


สุภาษิตภาษาอังกฤษ Fine feathers make fine birds หมายถึง ขนนกงามทำให้นกงาม

ตรงกับสุภาษิตไทย ที่ว่า ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง :e11:




เรียบเรียงโดย ToBe-IT.com
cr:twitter@Andrew Biggs

เกี่ยวกับลิขสิทธิ์ของผู้แต่ง คลิกเพื่ออ่านเพิ่ม
หากท่านใด นำบทกลอนไปเผยแพร่ ขอความกรุณาทำลิ้งค์กลับมายังกระทู้ดังกล่าวด้วยครับ
เพื่อเป็นการให้เครดิตแก่เจ้าของบทกลอน
(กรณีเก็บไว้อ่านส่วนตัวไม่เผยแพร่ ทางเราไม่หวงห้าม)

  เมนูอร่อย | สูตรอาหารเจ | ชูการ์ไกลเดอร์ | จักรยาน

บันทึกการเข้า

สำหรับฟอรั่ม
(BBC Code)
สำหรับเว็บไซต์ / บล็อก
(HTML)

tobe-together

ผู้ดูแล กวี together


*

คะแนนกลอน 1
ออฟไลน์ ออฟไลน์
กระทู้: 435



Level 16 : Exp 90%
HP: 0.1%

คะแนนชื่นชม
ชื่นชมคนอื่น: 3
ได้รับคำชม: 6


« แต่งต่อ #7 เมื่อ: ตุลาคม 16, 2009, 04:51:59 pm »


สุภาษิตภาษาอังกฤษ Fine feathers make fine birds หมายถึง ขนนกงามทำให้นกงาม

ตรงกับสุภาษิตไทย ที่ว่า ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง :e11:




เรียบเรียงโดย ToBe-IT.com
cr:twitter@Andrew Biggs

เกี่ยวกับลิขสิทธิ์ของผู้แต่ง คลิกเพื่ออ่านเพิ่ม
หากท่านใด นำบทกลอนไปเผยแพร่ ขอความกรุณาทำลิ้งค์กลับมายังกระทู้ดังกล่าวด้วยครับ
เพื่อเป็นการให้เครดิตแก่เจ้าของบทกลอน
(กรณีเก็บไว้อ่านส่วนตัวไม่เผยแพร่ ทางเราไม่หวงห้าม)

  เมนูอร่อย | สูตรอาหารเจ | ชูการ์ไกลเดอร์ | จักรยาน

บันทึกการเข้า

สำหรับฟอรั่ม
(BBC Code)
สำหรับเว็บไซต์ / บล็อก
(HTML)

tobe-together

ผู้ดูแล กวี together


*

คะแนนกลอน 1
ออฟไลน์ ออฟไลน์
กระทู้: 435



Level 16 : Exp 90%
HP: 0.1%

คะแนนชื่นชม
ชื่นชมคนอื่น: 3
ได้รับคำชม: 6


« แต่งต่อ #8 เมื่อ: ตุลาคม 16, 2009, 04:52:50 pm »

คำคม You win some, you lose some.
 บางครั้งคุณชนะ บางครั้งคุณก็แพ้ 


ตรงกับสำนวนไทย  ได้อย่างเสียอย่าง






เรียบเรียงโดย ToBe-IT.com
cr@Andrew Biggs  

เกี่ยวกับลิขสิทธิ์ของผู้แต่ง คลิกเพื่ออ่านเพิ่ม
หากท่านใด นำบทกลอนไปเผยแพร่ ขอความกรุณาทำลิ้งค์กลับมายังกระทู้ดังกล่าวด้วยครับ
เพื่อเป็นการให้เครดิตแก่เจ้าของบทกลอน
(กรณีเก็บไว้อ่านส่วนตัวไม่เผยแพร่ ทางเราไม่หวงห้าม)

  เมนูอร่อย | สูตรอาหารเจ | ชูการ์ไกลเดอร์ | จักรยาน

บันทึกการเข้า

สำหรับฟอรั่ม
(BBC Code)
สำหรับเว็บไซต์ / บล็อก
(HTML)

TAGS:

หน้า: [1]   ขึ้นบน
 
 
กระโดดไป:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.6 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC
SimplePortal 2.3.2 © 2008-2010, SimplePortal | Thai language by ThaiSMF
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.606 วินาที กับ 29 คำสั่ง (คำคมคลับ adds 0.002s, 1q)
Google visited last this page 8 ชั่วโมงที่แล้ว
PageRank Checking Icon