กวีคลับดอทคอม : สังคมดีๆ ของคนรัก กลอน
ตุลาคม 26, 2014, 12:26:49 am *
ยินดีต้อนรับคุณ, อาคันตุกะกวีคลับ กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
  หน้าแรก   เว็บบอร์ด   Tags เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก เพิ่มเว็บไซต์  

ข่าวประชาสัมพันธ์
ประกาศ
Global Moderator Comment สวัสดีครับ หากเพื่อนๆคนใด มีความสนใจในด้านการแต่งกลอน หรือ อยากลองแต่งกลอนร่วมสนุกกับเราดูบ้าง
ก็สามารถ สมัครสมาชิก เพื่อเข้าร่วมสนุก แต่งกลอนกับสมาชิกของเราได้ที่นี่ครับ
สมัครสมาชิก     
หน้า: [1]   ลงล่าง
 
ผู้เขียน หัวข้อ: สำนวน / สุภาษิต...อังกฤษ ไทย  (อ่าน 91098 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 2 อาคันตุกะกวีคลับ กำลังดูหัวข้อนี้

ดินหญ้ากาช้ำ
รักนักกลอนกวีคลับทุกคนจ้า

ผู้ดูแลกวีคลับดอทคอม


*

คะแนนกลอน 180
ออฟไลน์ ออฟไลน์
เพศ: หญิง
กระทู้: 6,421



Level 2 : Exp 13%
HP: 31.9%

คะแนนชื่นชม
ชื่นชมคนอื่น: 6508
ได้รับคำชม: 5149


« เมื่อ: กรกฎาคม 18, 2009, 02:26:22 pm »

advertisement
 

สำนวน / สุภาษิต...อังกฤษ ไทย
#A#
 "A poor workman blames his tools." - รำไม่ดีโทษปี่ โทษกลอง
 "A bird in the hand is worth two in the bush." - สิบเบี้ยใกล้มือ / กำขี้ดีกว่ากำตด
 "Absence makes the heart grow fonder."  ยิ่งห่างไกล ยิ่งคิดถึง
 "An eye for an eye, a tooth for a tooth." - ตาต่อตา ฟันต่อฟัน
 "A tree is known by its fruit." - สำเนียงส่อภาษา กิริยาส่อสกุล
 "As a man sows , so shall he reap. " - ทำดีได้ดีทำชั่วได้ชั่ว
 "A leopard cannot change his spots." - ชาติเสือไว้ลาย
"Actions speak louder than words." - ลงมือทำดีกว่าคำพูด
"A friend in need is a friend indeed." - เพื่อนแท้ คือเพื่อนในยามยาก
"After a storm comes a calm." - ฟ้าหลังฝน
"A good beginning makes a good ending." - เริ่มต้นดี มีชัยไปกว่าครึ่ง (ป่าวหว่า)
"A good man in an evil society seems the greatest villain of all."
"A picture is worth a thousand words." - สิบปากว่า ไม่เท่าตาเห็น


#B#
"Barking dogs seldom bite." - หมาเห่าไม่กัด
"Beauty is in the eye of the beholder." - ความสวยอยู่ที่ตาคนมอง
"Beauty is only skin deep, but ugly goes straight to the bone." - สวยแต่รูป จูบไม่หอม ???
"Better to be thought a fool, than to open your mouth and remove all doubt." - คนฉลาดแกล้งโง่ / คมในฝัก ???
"Better late than never." - มาช้าดีกว่าไม่มา ???
"Better safe than sorry." - ปลอดภัยไว้ก่อน ???
"Bitter pills may have blessed effects." - ขมเป็นยา
"Blood is thicker than water." - เลือดข้นกว่าน้ำ

*C*
"Cast Pearl before swine" - สีซอให้ควายฟัง (2)
"Carrying coals to Newcastle" - เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน (2)
"Cross the stream where it is the shallowest." - รู้หลบเป็นปีก รู้หลีกเป็นหาง ???
"Curiosity killed the cat. Satisfaction brought it back, that's why the cat has nine lives"
"Cut your coat according to your cloth." - นกน้อยทำรังแต่พอตัว

*D*
"Don't count your chickens before they're hatched." - ไม่เห็นน้ำอย่าพึ่งตัดกระบอก ไม่เห็นกระรอก อย่าพึ่งโก่งหน้าไม้
"Don't cross a bridge until you come to it." - อย่าตีตนไปก่อนไข้
"Don't judge a book by its cover." - อย่าตัดสินคนจากภายนอก
"Don't make a mountain out of a molehill." - อะไร หมายความว่าอย่า โอเวอร์ หว่า???)

*E*
"Every birds thinks its own nest beautiful." - จงพอใจในสิ่งที่ตนมีอยู่
"Eat to live, don't live to eat." - จงกินเพื่ออยู่ อย่าอยู่เพื่อกิน
"Easy peasy lemon squeezy." - ของง่ายๆ กล้วยๆ
"Every cloud has a silver lining" - ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน
"Every coin has two sides". - เหรียญมีสองด้าน
"Every day is a new beginning." - (ทุกๆ วันคือวันเริ่มต้น)
"Every disease will have its course."
"Every dog has its day." - จะมีวันของเรา / ทีใครทีมัน
"Every rule has its exception." - กฏทุกข้อมีข้อยกเว้น
"Every path has its puddle." - ชีวิตมีอุปสรรค

*F*
"Faith will move mountains." - (ความเชื่อมั่นศรัทธา จะย้ายภูเขาได้????)
"First come, first served." - มาก่อนได้ก่อน
"Fine feather makes fine bird." - ไก่งามเพราะขนคนงามเพราะแต่ง
"Forbidden fruit is the sweetest." - ยิ่งห้ามยิ่งยุ
"Friend in need is a friend indeed." - เพื่อนแท้คือเพื่อนในยามยาก

*H*
"He that grasps too much , holds nothing fast." - โลภมากลาภหาย
"He who laughs last laughs best." - หัวเราะทีหลัง ดังกว่า
"His bark is worse than his bite." - ดีแต่พูด / ละเลงขนมเบื้องด้วยปาก
"History repeats itself." - ประวัติศาสตร์ซ้ำรอย

ที่มาจาก http://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=virgogirl&group=8

กลอน | เมนูอร่อย|สูตรอาหารเจ | ชูการ์ไกลเดอร์ | จักรยาน | ดาวน์โหลดเกมส์ฟรี |ริลัคคุมะ | คำคม | อาหารสุขภาพ | ต้นไม้น่าปลูก | เครื่องมือการเกษตร | แบบเหล็กนั่งร้าน | วัสดุก่อสร้าง |รวม โน๊ตขลุ่ย | อาหารต้านมะเร็ง | รับปรึกษาปัญหาความรัก | เพิ่มเว็บไซต์ฟรี

มีเพื่อนชาวกวีโหวตกระทู้ของคุณ

v.nefertali

สำหรับกระทู้นี้มี, 1 สมาชิก ที่ชื่นชม!
บันทึกการเข้า

สำหรับฟอรั่ม
(BBC Code)
สำหรับเว็บไซต์ / บล็อก
(HTML)


ดินหญ้ากาช้ำ
รักนักกลอนกวีคลับทุกคนจ้า

ผู้ดูแลกวีคลับดอทคอม


*

คะแนนกลอน 180
ออฟไลน์ ออฟไลน์
เพศ: หญิง
กระทู้: 6,421



Level 2 : Exp 13%
HP: 31.9%

คะแนนชื่นชม
ชื่นชมคนอื่น: 6508
ได้รับคำชม: 5149


« แต่งต่อ #1 เมื่อ: กรกฎาคม 18, 2009, 02:36:13 pm »
*I*
"If you keep your mouth shut, you won't put your foot in it." - พูดไปสองไพเบี้ย นึ่งเสียตำลึงทอง
"It's better to have loved and lost than never to have loved at all." - อกหักดีกว่ารักไม่เป็น
"It's never too late to mend." - ไม่มีคำว่าสาย (ที่จะแก้ไข) / ไม่มีอะไรที่สายเกินแก้

*J*
"Jack of all trades, master of none." - ทำได้ทุกอย่าง แต่ไม่ชำนาญสักเรื่อง/ ท่าดีทีเหลว/ งูๆ ปลาๆ

*K*
"Kill not the goose that laid the golden egg." - อย่าทุบหม้อข้าวตัวเอง
"Kill two birds with one stone." - ยิงปืนนัดเดียว ได้นกสองตัว
"Knowledge is power." - ความรู้ คือ อำนาจ

*L*
"Laughter is the best medicine." - หัวเราะ คือ ยาวิเศษ
Like father , like son. - ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น
"Like water off a duck's back." -น้ำท่วมหลังเป็ด
"Little by little and bit by bit." - ทีละเล็กละน้อย
"Little enemies and little wounds must not be despised."
"Little things mean a lot" - สิ่งเล็กน้อยที่ยิ่งใหญ่

*M*

"Make hay while the sun shines." - น้ำขึ้นให้รีบตัก

*N*
"Never put off till (until) tomorrow what you can do today." - อย่าผลัดวันประกันพรุ่ง
"No gain without pain." - (ไม่มีอะไรได้มาโดยไม่เจ็บปวด)

*O*
One man?s meat is another man?s poison. - ลางเนื้อชอบลางยา

*P*
"Practice makes perfect." - การฝึกฝน ทำให้ชำนาญ

*R*
"Raining cats and dogs." - ฝนตกหนักไม่ลืมหูลืมตา
"Rules are made to be broken." - กฏมีไว้แหก

*S*
"Scratch my back and I will scratch yours". - น้ำพึ่งเรือเสือพึ่งป่า
"Seek and ye shall find." - หาแล้วจะเจอ
"Set a thief to catch a thief." - เกลือจิ้มเกลือ
"Spare the rod , spoil the child." - รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี
"Strike while the iron is hot." - ตีเหล็กเมื่อร้อน / ตีเหล็กเมื่อแดง กินแกงเมื่อร้อน
"Still waters run deepest." - น้ำนิ่งไหลลึก


กลอน | เมนูอร่อย|สูตรอาหารเจ | ชูการ์ไกลเดอร์ | จักรยาน | ดาวน์โหลดเกมส์ฟรี |ริลัคคุมะ | คำคม | อาหารสุขภาพ | ต้นไม้น่าปลูก | เครื่องมือการเกษตร | แบบเหล็กนั่งร้าน | วัสดุก่อสร้าง |รวม โน๊ตขลุ่ย | อาหารต้านมะเร็ง | รับปรึกษาปัญหาความรัก | เพิ่มเว็บไซต์ฟรี
บันทึกการเข้า

สำหรับฟอรั่ม
(BBC Code)
สำหรับเว็บไซต์ / บล็อก
(HTML)


ดินหญ้ากาช้ำ
รักนักกลอนกวีคลับทุกคนจ้า

ผู้ดูแลกวีคลับดอทคอม


*

คะแนนกลอน 180
ออฟไลน์ ออฟไลน์
เพศ: หญิง
กระทู้: 6,421



Level 2 : Exp 13%
HP: 31.9%

คะแนนชื่นชม
ชื่นชมคนอื่น: 6508
ได้รับคำชม: 5149


« แต่งต่อ #2 เมื่อ: กรกฎาคม 18, 2009, 02:37:40 pm »
*T*
"The grass is always greener on the other side of the fence." - (เห็นของคนอื่นดีกว่าเสมอ ว่าอะไรน๊า) จงพอใจในสิ่งที่ตนมีอยู่
"The pot calls the cettle black" - ว่าเขาอิเหนาเป็นเอง
"There's no place like home." - ไม่มีที่ไหนสุขใจเหมือนบ้าน
"Think before you speak." - คิดก่อนพูด
"Time is money." - เวลาเป็นเงินเป็นทอง
"Too many chiefs and not enough indians."
"Too many cooks spoil the broth." - มากคนก็มากความ
"Two heads are better than one." - คนเดียวหัวหาย สองคนเพื่อนตาย
"Treat them mean, keep them keen." - (อะไร หมายความว่าอย่าตามใจผู้หญิงมาก แล้วเธอจะตามใจคุณ)

*W*
"When the cat?s away the mice dance will play." - แมวไม่อยู่หนูร่าเริง
"When in Rome do as Roman do." - เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม
"When you hear hoofbeats, think horses, not zebras." - เส้นผมบังภูเขา
"When your only tool is a hammer, every problem looks like a nail."
"Where one door shuts, another opens." - ทุกปัญหามีทางออก
"Where there's a will there's a way." - ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั่น
"Who keeps company with the wolves, will learn to howl." - (อะไร ที่อยู่กับใครก็เป็นเหมือนคนนั้น)
"Whom we love best, to them we can say the least." - (อะไรที่แปล ว่าพูดน้อยๆ กับคนที่เรารักที่สุด)
"Why have a dog and bark yourself?" - (อะไร ที่มีความหมายว่าอย่าลงมือเอง ในเมือ่มีลูกน้องให้ใช้)
"Wide ears and short tongue are the best." - ฟังให้มากพูดให้น้อย


*Y*
"You cannot get blood out of a stone." - อย่ารีดเลือดจากปู
"You can catch more flies with honey than with vinegar." - (คำสอนจากเรื่องโคนันทวิศาล ว่าไรน๊า)
"You can lead (take) a horse to water but you can't make it drink." - (อะไรสักอย่างคล้ายๆ อย่าขืนโคเขาให้กินหญ้า)
"You never know what you've got till it's gone." - (ไม่รู้ค่าของในมือ จนกว่ามันจะหลุดลอย) ไก่ได้พลอย

กลอน | เมนูอร่อย|สูตรอาหารเจ | ชูการ์ไกลเดอร์ | จักรยาน | ดาวน์โหลดเกมส์ฟรี |ริลัคคุมะ | คำคม | อาหารสุขภาพ | ต้นไม้น่าปลูก | เครื่องมือการเกษตร | แบบเหล็กนั่งร้าน | วัสดุก่อสร้าง |รวม โน๊ตขลุ่ย | อาหารต้านมะเร็ง | รับปรึกษาปัญหาความรัก | เพิ่มเว็บไซต์ฟรี

มีเพื่อนชาวกวีโหวตกระทู้ของคุณ

v.nefertali

สำหรับกระทู้นี้มี, 1 สมาชิก ที่ชื่นชม!
บันทึกการเข้า

สำหรับฟอรั่ม
(BBC Code)
สำหรับเว็บไซต์ / บล็อก
(HTML)


TAGS:

หน้า: [1]   ขึ้นบน
 
 
กระโดดไป:  


สถิติของเว็บเรา

QR-CODE

 กลอน | เมนูอร่อย | สูตรอาหารเจ | ชูการ์ไกรเดอร์ | ซื้อขายสัตว์เลี้ยงออน์ไลน์ | จักรยาน | ดาวน์โหลดเกมส์ฟรี | ริลัคคุมะ | คำคม | อาหารสุขภาพ | เครื่องมือการเกษตร | ทศชาติชาดก | แบบเหล็กนั่งร้าน | วัสดุก่อสร้าง | รวม โน๊ตขลุ่ย | อาหารต้านมะเร็ง | รับปรึกษาปัญหาความรัก | ต้นไม้น่าปลูก | เพิ่มเว็บไซต์ฟรี
 

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.6 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC
SimplePortal 2.3.2 © 2008-2010, SimplePortal | Thai language by ThaiSMF
| Sitemap
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.127 วินาที กับ 32 คำสั่ง (คำคมคลับ adds 0.014s, 2q)
Google visited last this page 39 ชั่วโมงที่แล้ว